domingo, 26 de septiembre de 2010

El corazón que ríe



The laughing heart

your life is your life

don’t let it be clubbed into dank submission.

be on the watch.

there are ways out.

there is a light somewhere.

it may not be much light but

it beats the darkness.

be on the watch.

the gods will offer you chances.

know them.

take them.

you can’t beat death but

you can beat death in life, sometimes.

and the more often you learn to do it,

the more light there will be.

your life is your life.

know it while you have it.

you are marvelous

the gods wait to delight

in you.


Tu vida es tu vida
no dejes que sea golpeada contra la húmeda sumisión mantente alerta
hay salidas
hay una luz en algún lugar
puede que no sea mucha luz pero
vence a la oscuridad
mantente alerta
los dioses te ofrecerán oportunidades
conócelas
tómalas
no puedes vencer a la muerte pero
puedes vencer a la muerte en la vida, a veces
y mientras más a menudo aprendas a hacerlo
más luz habrá tu vida es tu vida
conócela mientras la tengas
tú eres maravilloso
los dioses esperan para deleitarse
en ti.

sábado, 25 de septiembre de 2010

Nobody told me



Everybody's talking and no one says a word
Everybody's making love and no one really cares
There's Nazis in the bathroom just below the stairs
Always something happening and nothing going on
There's always something cooking and nothing in the pot
They're starving back in China so finish what you got
Nobody told me there'd be days like these
Nobody told me there'd be days like these
Nobody told me there'd be days like these
Strange days indeed -- strange days indeed (...)


Todo el mundo habla y nadie dice nada
Todos hacen el amor y nadie se preocupa realmente
Hay nazis en el baño justo debajo de la escalera
Siempre pasa algo y nunca ocurre nada
Algo siempre se está cocinando y no hay nada en la olla
En china se están muriendo de hambre así que comete lo que tienes
Nadie me dijo que habría días como estos (...)


viernes, 24 de septiembre de 2010

¡La hemos vuelto a hallar!...



¡La hemos vuelto a hallar!
¿Qué?, la Eternidad.
Es la mar mezclada
con el sol.

Alma mía eterna,
cumple tu promesa
pese a la noche solitaria
y al día en fuego.

Pues tú te desprendes
de los asuntos humanos,
¡De los simples impulsos!
Vuelas según..

Nunca la esperanza,
no hay oriente.
Ciencia y paciencia.
El suplicio es seguro.

Ya no hay mañana,
brasas de satén,
vuestro ardor
es el deber.

¡La hemos vuelto a hallar!
-¿Qué?- -La Eternidad.
Es la mar mezclada
con el sol.

Versión de Umberto Toso

http://amediavoz.com/rimbaud.htm


jueves, 23 de septiembre de 2010

I can see clearly now


Fotografía Isidro Montero, edición Miguel Ángel Escaló.

I can see clearly now the rain is gone
i can see all obstacles in my way
gone are the dark clouds that had me down
it's gonna be a bright bright bright bright sun shiny day
it's gonna be a bright bright bright bright sun shiny day

oh yes i can make it now the pain is gone
all of the bad feelings have disappeared
here is that rainbow i've been praying for
it's gonna be a bright bright bright bright sun shiny day (...)


Puedo ver ahora con claridad, la lluvia se ha ido
Puedo ver todos los obstáculos en mi camino
Se han ido las oscuras nubes que me tenían triste
Va a ser un día brillante (brillante), brillante (brillante)
Un día de sol resplandeciente

Creo que puedo lograrlo ahora, el dolor se ha ido
Todos los malos sentimientos han desaparecido
Aquí está el arco iris que pedía en mis oraciones
Va a ser un día brillante (brillante), brillante (brillante)
Un día de sol resplandeciente (...)



miércoles, 22 de septiembre de 2010

¿Será...?



¿Será nuestra caza de la verdad
una caza de la felicidad?

Friedrich Nietzsche

martes, 21 de septiembre de 2010

Now the day is over…



Now the day is over,
Night its drawing nigh-igh,
Shadows of the evening
Steal across the sky.


Ya la luz declina
y la noche se prepara,
la sombra densa se inclina
sobre el día que se separa.


Samuel Beckett (1906-1989).

lunes, 20 de septiembre de 2010

Somos transmisores



Mientras vivimos somos transmisores de la vida.
Y cuando dejamos de transmitirla, la vida deja de fluir por nosotros.

Esto es parte del misterio del sexo, es un flujo hacia delante.
La gente asexuada no transmite nada.

Y si cuando trabajamos, podemos inyectar vida a lo que hacemos,
vida, más vida nos invade, nos inunda y compensa,
nos alista,
y vibramos con vida a través del curso de los días.

Aunque sólo fuera una mujer haciendo torta de manzana,
o un hombre creando una silla,
si la vida entra en la torta, buena es la torta
buena es la silla:
contenta la mujer, con fresca vida manando en su interior,
contento el hombre.

Da y te será dado
es todavía la verdad acerca de la vida.
Pero dar vida no es tan fácil.
No significa entregarla al primer miserable, o dejar que
los muertos en vida te devoren.
Significa propiciar el fuego de la vida donde no lo había,
aun cuando sólo fuera en la blancura de un pañuelo lavado.

D.H. Lawrence