viernes, 31 de diciembre de 2010

La copia



"Las masas de hoy parece que necesiten que todo les sea más próximo. Parece, pues, según este punto de vista, que hacer las cosas más próximas sea “más humano”. Evidentemente, esto no es cierto. Al hacerlo todo actualizable, se traspasa lo único de forma que se deja de lado. Todo puede ser copiado. Todo puede venir a mi posición a través de la copia. Ya no tengo que buscar lo oculto de la copia, porque ya no existe lo oculto. No hay ningún rastro, de este modo, de la tradición que se esconde en cada poro de tela, en el yeso de una escultura, en la obra que está distanciada."

Walter Benjamin

jueves, 30 de diciembre de 2010

Artículo Luis Antonio de Villena (fragmento)



(...) Yo quisiera hoy no sentirla ni verla (que pase de mí esta fátua navidad) y que en un futuro mundo más humano y pagano ( si es que llega alguna vez ese otro mundo, tan necesario) otra fiesta del “Sol Invictus” nos hallara más cultos, más abiertos, con una nueva moral y una nueva política, más solidarios, más libres, más humanistas y más humanos. Como dijo Ovidio: “Fortunae cetera mando”. Más o menos: Dejo el resto a la Fortuna. Ave atque vale.


+Info

martes, 28 de diciembre de 2010

Adiós año 2010



Más allá de los cabos y promontorios del ansia, más allá de los premeditados menhires del deseo, más torpes y tímidos con aquellos que más exigen algo sutil y hermoso y lleno de descanso, nos movemos y zozobramos en mareas de ilusión, a tientas buscando más allá de las inmóviles puertas de la inmortalidad.


Lawrence Durrell

lunes, 27 de diciembre de 2010

De la separación


BANKSY

De repente la risa se hizo llanto,
silencioso y blanco como la bruma;
de las bocas unidas se hizo espuma,
y de las manos dadas se hizo espanto.

De repente la calma se hizo viento
que de los ojos apagó la última llama,
y de la pasión se hizo el presentimiento
y del momento inmóvil se hizo el drama.

De repente, no más que de repente,
se volvió triste lo que fuera amante,
y solitario lo que fuera contento.

El amigo próximo se hizo distante,
la vida se volvió una aventura errante.
De repente, no más que de repente.

Vinicius de Moraes

domingo, 26 de diciembre de 2010

La leyenda del tiempo



El Sueño va sobre el Tiempo
flotando como un velero.
Nadie puede abrir semillas
en el corazón del Sueño.

¡Ay, cómo canta el alba! ¡Cómo canta!
¡Qué témpanos de hielo azul levanta!

El Tiempo va sobre el Sueño
hundido hasta los cabellos.
Ayer y mañana comen
oscuras flores de duelo.

¡Ay, cómo canta la noche! ¡Cómo canta!
¡Qué espesura de anémonas levanta!

Sobre la misma columna,
abrazados Sueño y Tiempo,
cruza el gemido del niño,
la lengua rota del viejo.

¡Ay cómo canta el alba! ¡Cómo canta!
¡Qué espesura de anémonas levanta!

Y si el Sueño finge muros
en la llanura del Tiempo,
el Tiempo le hace creer
que nace en aquel momento.

¡Ay, cómo canta la noche! ¡Cómo canta!
¡Qué témpanos de hielo azul levanta!

sábado, 25 de diciembre de 2010

Cambios



"Todo el mundo piensa en cambiar la humanidad, pero nadie piensa en cambiarse a sí mismo."

León Tolstói

viernes, 24 de diciembre de 2010

Es cierto



Es cierto que este mundo en que nos falta el aire
Sólo inspira en nosotros un asco manifiesto,
Un deseo de huir sin esperar ya nada,
Y no leemos más los títulos del diario.

Queremos regresar a la antigua morada
Donde el ala de un ángel cubría a nuestros padres,
Queremos recobrar esa moral extraña
Que hasta el postrer instante santifica la vida.

Queremos algo como una fidelidad,
Como una imbricación de dulces dependencias,
Algo que sobrepase la vida y la contenga;
No podemos vivir ya sin la eternidad.


Michel Houellebecq

Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán

jueves, 23 de diciembre de 2010

Carry that weight



Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time

I never give you my pillow
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations
I break down

Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time


Cargar con ese peso

Chico, vas a cargar con ese peso
Cargar con ese peso durante mucho tiempo
Chico, vas a cargar con ese peso
Cargar con ese peso durante mucho tiempo

Nunca te doy mi almohada
Sólo te envió mis invitaciones
Y en la mitad de las celebraciones
Me vengo abajo

Chico, vas a cargar con ese peso
Cargar con ese peso durante mucho tiempo
Chico, vas a cargar con ese peso
Cargar con ese peso durante mucho tiempo


miércoles, 22 de diciembre de 2010

Este lado de la verdad



(para Llewellyn)

De este lado de la verdad,
quizá tú no veas, hijo mío,
rey de tus ojos azules
en el país cegador de la juventud,
que todo está por hacerse
bajo los cielos indiferentes
de inocencia y de culpa
antes que intentes sólo un gesto
con la cabeza o el corazón,
todo se ha unido y disgregado
en la ventosa oscuridad
como el polvo de los muertos.

Lo bueno y lo malo, dos maneras
de andar entre tu muerte
por este mar triturador,
rey de tu corazón en los días ciegos,
vuelan como el aliento,
van llorando a través de ti y de mí
y de las almas de todos los hombres
hacia la inocente oscuridad
y la culpable oscuridad
y la buena muerte y la mala muerte
y por fin en el último elemento
vuelan como la sangre de los astros,

como las lágrimas del sol,
como la semilla de la luna,
basura y fuego, en el bullicio volador
del cielo, rey de tus seis años.
Y el deseo perverso
bajo el origen de las plantas,
los animales y los pájaros,
del agua y de la luz, de la tierra y el cielo,
desaparece antes de que te muevas,
y todos tus actos, todas tus palabras,
cada verdad, cada mentira
mueren en un amor que no juzga.

Dylan Thomas, versión de Elizabeth Azcona Cranwell

martes, 21 de diciembre de 2010

¿Quién dijo frío?



"La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano."


Victor Hugo

domingo, 19 de diciembre de 2010

Dulce introducción al Caos


Foto Eduardo Díaz Acero

(...) La canción de que el tiempo se atrasara,
donde nunca pasó nada.

Una racha de viento nos visitó,
pero nuestra veleta ni se inmutó.
La canción de que el viento se parara,
donde nunca pasa nada. (...)

(...) Una racha de viento nos visitó,
y a nosotros ni el pelo se nos movió.
La canción de que el viento se parara,
donde nunca pasa nada.
Ya no queda una piedra en pie
porque el viento lo derribó.
No. No hay esa canción.
Ya no queda nada de ayer
porque el viento se lo llevó.
No. No hay esa canción. (...)

sábado, 18 de diciembre de 2010

Brindis en Navidad



Embriagaos

Hay que estar siempre borracho. Todo consiste en eso: es la única cuestión. Para no sentir la carga horrible del Tiempo, que os rompe los hombros y os inclina hacia el suelo, tenéis que embriagaros sin tregua.

Pero ¿de qué? De vino, de poesía o de virtud, de lo que queráis. Pero embriagaos.

Y si alguna vez, en las gradas de un palacio, sobre la hierba verde de un foso, en la tristona soledad de vuestro cuarto, os despertáis, disminuida ya o disipada la embriaguez, preguntad al viento, a la ola, a la estrella, al ave, al reloj, a todo lo que huye, a todo lo que gime, a todo lo que rueda, a todo lo que canta, a todo lo que habla, preguntadle la hora que es; y el viento, la ola, la estrella, el ave, el reloj, os contestarán: «¡Es hora de emborracharse! Para no ser esclavos y mártires del Tiempo, embriagaos, embriagaos sin cesar. De vino, de poesía o de virtud; de lo que queráis.»


Charles Baudelaire

viernes, 17 de diciembre de 2010

En el crepúsculo



Into the twilight

Gastado corazón de un tiempo gastado,
Líbrate de las redes de lo cierto y lo falso;
Ríe otra vez, corazón, en el triste crepúsculo,
Suspira una vez más, corazón, ante el rocío de la mañana.

Tu madre Eire es siempre joven,
El rocío siempre brillante y triste el crepúsculo;
Aunque tu esperanza colapse y el amor se desvanezca,
Ardiendo en las llamas de una lengua odiosa.

Ven, corazón, allí donde las colinas se amontonan:
Pues allí la hermandad mística
Del sol y la luna y el claro y el bosque
Y el río y la corriente construyen su deseo;

Y se alza Dios soplando su cuerno solitario,
Y el tiempo y el mundo siempre vuelan;
Y el amor es menos amable que el oscuro crepúsculo,
Y la esperanza menos querida que el rocío de la mañana.


Out-Worn heart, in a time out-worn,
Come clear of the nets of wrong and right;
Laugh, heart, again in the grey twilight,
Sigh, heart, again in the dew of the morn.

Your mother Eire is aways young,
Dew ever shining and twilight grey;
Though hope fall from you and love decay,
Burning in fires of a slanderous tongue.

Come, heart, where hill is heaped upon hill:
For there the mystical brotherhood
Of sun and moon and hollow and wood
And river and stream work out their will;

And God stands winding His lonely horn,
And time and the world are ever in flight;
And love is less kind than the grey twilight,
And hope is less dear than the dew of the morn. 


W.B. Yeats (1865-1939)


+INFO

jueves, 16 de diciembre de 2010

La mayoria



"Cada vez que se encuentre usted del lado de la mayoría, es tiempo de hacer una pausa y reflexionar."

Mark Twain

martes, 14 de diciembre de 2010

Las hojas muertas (fragmento)



Oh, me gustaría tanto que recordaras
Los días felices cuando éramos amigos...
En aquel tiempo la vida era más hermosa
Y el sol brillaba más que hoy.
Las hojas muertas se recogen con un rastrillo...
¿Ves? No lo he olvidado...
Las hojas muertas se recogen con un rastrillo
Los recuerdos y las penas, también.
Y el viento del norte se las lleva
En la noche fría del olvido
¿Ves? No he olvidado
la canción que tú me cantabas.

(...)

Jacques Prévert


+INFO

lunes, 13 de diciembre de 2010

Una rosa



"La excelencia está en los detalles, la grandeza siempre estuvo ahí."

Gertrude Stein

domingo, 12 de diciembre de 2010

Goethe



"Nunca nos engañan, nos engañamos a nosotros mismos."

Johann Wolfgang Von Goethe

sábado, 11 de diciembre de 2010

La intuición


"La intuición es la supra-lógica que corta todos los procesos rutinarios de pensamiento y salta directamente del problema a la respuesta."

Robert Graves

viernes, 10 de diciembre de 2010

George Orwell



"Ver lo que tenemos delante de nuestras narices requiere una lucha constante".

jueves, 9 de diciembre de 2010

Can't Take My Eyes Off You


Imagen Isidro Montero, edición Escaló

You're just too good to be true.
Can't take my eyes off of you.
You'd be like heaven to touch. I wanna
hold you so much. At long last love has
arrived. And I thank God I'm alive. You're
just too good to be true. Can't take my
eyes off of you. (...)


Eres demasiado bueno para ser verdad
No puedo dejar de mirarte
Eres como un toque del cielo.
Quiero tenerte por mucho tiempo.
Tanto como el amor que te tengo.
Y le agradezco a Dios estar viva.
Eres demasiado bueno para ser verdad.
No puedo dejar de mirarte (...)


miércoles, 8 de diciembre de 2010

The times they are a-changin'



Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone.
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin' (...)


La gente se empieza a juntar por donde tu andas
Y reconoces el agua que te rodea ha aumentado
Y aceptas que pronto estarás mojado hasta los huesos
Si el tiempo para ti es un preciado salvador
Entonces mejor comienza nadando o te sumergirás como una piedra
Porque los tiempos están cambiando

Vengan escritores y críticos, que profetizan con su lapicero
Y mantienen sus ojos abiertos, la oportunidad no vendrá de nuevo
Y no hablen tan pronto, porque la rueda aún está girando
Y no hay quien diga su nombre
Porque los perdedores ahora, luego serán los que ganen
Porque los tiempos están cambiando (...)


Bob Dylan

martes, 7 de diciembre de 2010

Woody Allen



“La vida está llena de soledad, miseria, sufrimiento, tristeza... y, sin embargo, siempre se acaba demasiado pronto”. (Annie Hall)

lunes, 6 de diciembre de 2010

El pasado que florece



No hay poesía cuando se vive aquí.
Estas piedras son tuyas, esos ruidos son tu mente,
Alos rechinantes tranvías y las calles que te unen
Al soñado bar donde se sienta la desesperación,
Son tranvías y calles: la poesía está en otra parte.
Los rótulos de cines y tiendas, una vez dejados atrás
Y añorados, no se vuelven a añorar. Extrañamente crueles
Parecen mojones absolutamente nuevos del aquí y ahora.
Pero desplázate hacia Nueva Zelanda o el Polo,
Y esas piedras florecerán y los ruidos cantarán,.
Y los tranvías arrullarán al niño que duerme
Que nunca descansa, y cuyo barco siempre dará vueltas,
Que nunca podrá volver a casa, pero que, sin embargo, debe traer
De vuelta a Ilión extraños trofeos, ¡y salvajes!

Malcolm Lowry

domingo, 5 de diciembre de 2010

Invierno



"En las profundidades del invierno finalmente aprendí que en mi interior habitaba un verano invencible."

Albert Camus

sábado, 4 de diciembre de 2010

El poema de la ropa sucia



Este es el poema de la ropa sucia
porque hemos viajado de ciudad en ciudad
acumulando ropa blanca sucia y sudadas camisas,
blue-jeans costrosos y grumosos de nuestro jugo
y remeras ajadas por nuestra gloriosamente desordenada pasión
y ropa interior tiesa por nuestro gozo.

He vuelto a casa a lavar mis ropas,
dan golpecitos en el piso del baño como lluvia,
el agua se lleva goteando los días hasta ti
el agua sucia me habla de amor.

Vaporosa en las burbujas de nuestro amor,
he zambullido mis manos en agua caliente
como podría zambullirlas
en tu corazón.

Después de años de manchas y chapoteos
estoy finalmente limpiándome.
Volaré hacia ti con una valija de nueva ropa sucia,
me despojaré de mi ropa, la amontonaré en el suelo,
y dejaré que friegues mi cuerpo con tu amor.

Erica Jong

viernes, 3 de diciembre de 2010

Adios Otoño



"Después de todo,
la muerte es sólo un síntoma
de que hubo vida"

Mario Benedetti

jueves, 2 de diciembre de 2010

Dejadez



Desde que me he abandonado al tiempo

siento vivir algo en mí, tibia, maravillosa tranquilidad.

Desde que bromeo sin parar con los días,

con las horas, se acoplan mis quejas.


Y he sido aliviado del lastre de mis culpas,

que me dañan, a través de una palabra no florecida:

tiempo es tiempo, que quiere trasnocharse,

que siempre me encuentra como obediente

ser humano, a mí, en el viejo sitio.

--------------
Poemas tomados del libro

Die Gedichte (Hrsg. Robert Mächler), Zürich: Suhrkamp Verlag, 1984.

(Los poemas. Edición y prólogo de Robert Mächler)



http://cafe-con-letra.blogspot.com/2009/02/traduccion-robert-walser.html

miércoles, 1 de diciembre de 2010

¿Deseas que te amen?



¿Deseas que te amen? No pierdas, pues,
el rumbo de tu corazón.
Sólo aquello que eres has de ser
y aquello que no eres, no.
Así, en el mundo, tu modo sutil,
tu gracia, tu bellísimo ser,
serán objeto de elogio sin fin
y el amor... un sencillo deber.

Edgar Allan Poe, versión de Andrés Ehrenhaus.

martes, 30 de noviembre de 2010

De "Canto a mí mismo"


Fotografía Edu D. Acero

17. Estos son en verdad los pensamientos
de todos los hombres en todas las
épocas y naciones, no son originales míos,
si no son tuyos tanto como míos,
nada o casi nada son,
si no son el enigma y la solución del enigma,
nada son.

Esta es la hierba que crece
dondequiera que haya tierra y agua,
este es el aire común que baña el globo.

Walt Whitman, versión de León Felipe.


http://amediavoz.com/whitman.htm

lunes, 29 de noviembre de 2010

Obstáculos lentos



Si el poema de este atardecer
fuese la piedra mineral
que cae hacia un imán
en un resguardo hondísimo;

si fuese un fruto necesario
para el hambre de alguien,
y maduraran puntuales
el hambre y el poema;

si fuese el pájaro que vive por su ala,
si fuese el ala que sustenta al pájaro,
si cerca hubiese un mar
y el grito de gaviotas del crepúsculo
diese la hora esperada;

si a los helechos de hoy
-no los que guarda fósiles el tiempo--
los mantuviese verdes mi palabra;
si todo fuese natural y amable...

Pero los itinerarios inseguros
se diseminan sin sentido preciso.
Nos hemos vuelto nómades,
sin esplendores en la travesía,
ni dirección adentro del poema.

Ida Vitale


De "Reducción del infinito" 2002


+INFO

domingo, 28 de noviembre de 2010

Behind blue eyes



El arroyo

Ha pasado mucha agua bajo los puentes
y enormes cantidades de sangre
Pero a los pies del amor
corre un gran arroyo blanco
Y en los jardines de la luna
en los que cada día se celebra tu fiesta
ese arroyo canta mientras duerme
Y esa luna es mi cabeza
donde gira un enorme sol azul
Y ese sol son tus ojos

De "Histoires"

Jacques Prévert, versión de Aldo Pellegrini.

sábado, 27 de noviembre de 2010

Yo en un monte de olivos



Como un volcán dormido de mentira
-parezco al parecer tan descansada-.
Un ocio agotador que así me enciende,
Brotan de mi costado las palabras.
Sudo tinta y tengo sed, sed tengo,
Mucha sed de manos enlazadas.
Por la punta del monte de mis senos
Por la punta del lápiz va la lava.

Va balada a tus pies o bien protesta,
En una piedra al sol, arrodillada
Y la pasión del hombre se me representa:
Veo celdas con rejas, hospitales sin camas,
Sabios con atómicas, analfabetos con ayuda de cámara,
Viudas con marido, casos sin casa,
Niños crueles, perras apedreadas,
La traición de un amigo, la destrucción de un alma.
¡No puedo más!… Me levanto y dicen:
-Ahí va Gloria la vaga.

-Ahí va la loca de los versos, dicen,
la que nunca hace nada.

Gloria Fuertes

viernes, 26 de noviembre de 2010

Miguel Hernández



"Conozco bien los caminos
conozco los caminantes
del mar, del fuego, del sueño,
de la tierra, de los aires.
Y te conozco a ti
que estás dentro de mi sangre."

Miguel Hernández

jueves, 25 de noviembre de 2010

Injusticia



"Es preferible sufrir una injusticia, que cometerla."

Sócrates

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Día de otoño




Señor: ya es la hora. Muy largo fue el verano.

Tiende tu sombra sobre el solar reloj,

y suelta a los vientos sobre el campo.



Manda a los tardíos frutos que se colmen;

concédeles dos días más de sol,

empújalos hacia su plenitud y pon

la última dulzura en el cargado vino.



Quién ya hogar no tiene, no lo construirá.

Quién solo esté, por mucho solo quedará,

sabrá velar, leer, epístolas escribirá

y por errantes sendas

inquieto vagará, mientras las hojas baten.



Rainer Maria Rilke



Traducción: Elena Salajan

martes, 23 de noviembre de 2010

Piotr Kropotkin



Se habla de compartir con quienes no tienen. Pero cuando alguno lo pone en práctica, se le advierte que son sentimientos adecuados para libros poéticos y no para la vida.

Piotr Kropotkin

lunes, 22 de noviembre de 2010

La Iglesia



"La única iglesia que ilumina es la que arde."

Piotr Kropotkin (9 de diciembre de 1842 - 8 de febrero de 1921)